彩神app邀请码是多少

  • <tr id='hLQmv4'><strong id='hLQmv4'></strong><small id='hLQmv4'></small><button id='hLQmv4'></button><li id='hLQmv4'><noscript id='hLQmv4'><big id='hLQmv4'></big><dt id='hLQmv4'></dt></noscript></li></tr><ol id='hLQmv4'><option id='hLQmv4'><table id='hLQmv4'><blockquote id='hLQmv4'><tbody id='hLQmv4'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='hLQmv4'></u><kbd id='hLQmv4'><kbd id='hLQmv4'></kbd></kbd>

    <code id='hLQmv4'><strong id='hLQmv4'></strong></code>

    <fieldset id='hLQmv4'></fieldset>
          <span id='hLQmv4'></span>

              <ins id='hLQmv4'></ins>
              <acronym id='hLQmv4'><em id='hLQmv4'></em><td id='hLQmv4'><div id='hLQmv4'></div></td></acronym><address id='hLQmv4'><big id='hLQmv4'><big id='hLQmv4'></big><legend id='hLQmv4'></legend></big></address>

              <i id='hLQmv4'><div id='hLQmv4'><ins id='hLQmv4'></ins></div></i>
              <i id='hLQmv4'></i>
            1. <dl id='hLQmv4'></dl>
              1. <blockquote id='hLQmv4'><q id='hLQmv4'><noscript id='hLQmv4'></noscript><dt id='hLQmv4'></dt></q></blockquote><noframes id='hLQmv4'><i id='hLQmv4'></i>

                李克强:推动中澳关系向前进

                2017-03-22 08:17 来源: 中华∏人民共和国驻澳大利亚大使馆
                【字体: 打印

                3月22日,在对澳大利亚进行正式访□问并举行第五轮中澳总理年度会晤之际,国务院彩神邀请码哪里找总理李克强在澳大利亚《澳大利亚人报》发表题为《推动中澳◣关系向前走》的署名彩神争霸app登录不了文章。文章如下:

                推动中澳关系向前走
                中彩神争霸官方下载 app国国务院总理 李克强

                当前彩神代理邀请码的世界不确定性增多,方向感缺失ぷ。世╳界经济复苏低迷,全3d彩神通彩票软件球化遭遇挫折,保护主义倾向抬头』,地缘和局部冲彩神app最高邀请码62004567突加剧,既有国际秩序和体系遭到质疑。在此背景彩神8app下载下,中澳各自何@ 去何从?如何合大发彩神争霸8下载作应对?这是外界期待获卐得的答案,也是我此次访问澳大利亚双方要探讨的话题。

                我听说,澳大利亚选◆择了两种澳特有的动物——袋鼠和鸸〗鹋作为自己的国徽图案,因为它们一般只会向前走,不彩神Vll下载轻易后退,象征着一个永远迈步向前、充满活力的国△家。历史进程中的每一段都会是让我彩神x下载们向未来前进的动▂力。我们赞赏澳大利亚这种勇往直前、不断奋进的民彩神软件怎么样族精神。

                回顾中国漫长的历史,我们经历∩过战火,也沐浴过和平,我们◥选择过开放,也固守过封闭。正是闭关锁国、夜郎自大大发快三彩神邀请码的错误导致了我们近代的惨痛经历;也正是改革开放、和平发展的道路让中国在合作彩神软件开发公司共赢中成为Ψ全球化的受益者和推动者。实践告诉我们,全球化、和平、发展、合作是多位一体、不可分割大发彩神下载的。自我孤立、闭关自守绝不是伊甸园,既办不好自快3彩神8app下载己的事情,也无助于世界的和平发展。贸易战带不来贸易公平,保护主义不◣是真正的保护。

                历史不彩神V丨丨app下载能倒退,潮流不能逆转。要在彩神vi下载网址前进中克服困难,解决问题,继续前进。因此,中国坚决致力ζ于维护和平稳定的地区♀和国际环境,坚定地打开开放的大门,热忱彩神争8登录口地向外伸出合作的双臂。我们愿同各国一道维护经济全球化,支持自由贸彩神通代理会员专用软件易,改善全球治理体系』,推动人类社会的进步。

                前进,也是我从中澳两国国歌中听到的关键词。我坚信,中澳会以各自的迈步奋↙进与合作前行,以彼此发展与合作的稳定性熨平世界的不稳定性。

                建交45年以来,中澳关系与合」作不断超越国情与制度差异,秉持←相互尊重、平等相待,逐渐累积信任彩神争霸app官方网站登录,妥处分歧,行稳致远。中澳下载彩神v丨务实合作显著的特征就是互补性强。正因如此,双方互利合作取得了丰硕的成果,继续深入对接发展战略有着广★阔的前景。中澳自贸协定实施以来彩神lx下载,红利不断释放,澳奶粉、红酒、保健品等对华出口同彩神8邀请码比增长超过50%,成为中国民①众“海淘”的明星产品。双方可进一步☉扩大双向开放,拓展“自贸繁荣”,打造多元下载彩神vl持续的经贸合作,开辟产能和三方市场、能矿技术、基础彩神app怎么下载不了设施建设、农牧业∴等合作新领域,惠及两彩神计划软件安卓版国民众福祉,助力▓世界经济增长。

                中澳也是双方民众彼此向往的出彩神争霸大发云登录境旅游胜地。瑰丽卐的大堡礁,壮丽的艾尔斯岩石,娇憨的考拉都是中国游※客的“心头好”,就像澳大利亚友人●常常向我夸赞雄伟的万里长城、可爱的彩神app最高注冊邀请码熊猫、美味的中国菜。今年是“中澳旅〓游年”,希望彩神软件安卓版双方以此为契机,进一步提升人员往下载彩神1来便利化程度。相信两卐国人文、教育ω 和青年等领域的交流合作会让中澳友好深入人心,代代相传。

                亚太是中国安身立命之所,也是中澳共同所在的谁要彩神邀请码家园,维护彩神8快3苹果版下载亚太地区的稳定与秩序,促进地区的发展繁荣,推进区域一体化进程是包【括中澳在内的地区国家的共同彩神8网页登录愿望。当前形势下,中方愿同澳方彩神IV下载顺应地区求和平、谋发展、促合作谁有彩神争霸的邀请码的大势,以实际行动共同发出积极信号,稳定市场预期,为地区乃至世时时彩神龙计划软件界传递中澳信心,做出中澳贡献。

                未来,希彩神v8平台提现不到账望我们回忆起中澳关系的这一刻时会说,我们彩神注册邀请码化时代挑战为历史机遇,以无私的共享和无畏的勇→气,在一个充满不确定性和缺乏方向感♀的时代,为中澳关系乃至世界贡献了向前走彩神3邀请码的动力。

                On March 22, 2017, a signed article titled “We want to work with you for progress and peace” by Premier Li Keqiang, was published in Australian newspaper The Australian. The full text is as follows:

                WE WANT TO WORK WITH YOU FOR PROGRESS AND PEACE
                LI KEQIANG

                We live in a world with growing uncertainties and a sense of disorientation.

                Given the less than desirable global economic recovery, the pushback against globalization, rising protectionism, heightened geopolitical rivalry and local conflicts, the existing international order and system is being called into question.

                Against such a backdrop, where are China and Australia headed respectively? What can China and Australia do together to cope with such a situation?

                People are looking for answers to these questions. They are also topics for discussion during my upcoming visit to Australia.

                I was told that for its national emblem, Australia picks a kangaroo and an emu, two native Australian species. Neither of the two likes moving backward but only forward, symbolizing a dynamic country that always moves forward in progress.

                As the Australian national anthem puts it, let every stage in history’s page advance Australia fair.

                We in China truly admire the Australian people for your perseverance and the courage to forge ahead.

                In the long course of history, we Chinese have seen the flames of war and the sunshine of peace; we had periods of great openness and yet also opted to cut ourselves off from the world. While isolation and complacency brought upon us untold sufferings in modern times, reform, opening up and the path of peaceful development have enabled China to benefit from and contribute to globalization through win-win cooperation.

                We have seen in practice how the trend of economic globalization has become closely interconnected with, even inseparable from, peace, development and cooperation. Self-isolation will never lead one to the land of happiness. Cutting oneself off could neither ensure success of one’s own endeavor nor peace and development of the world at large. A trade war will not make trade fairer. Protectionism offers no genuine protection.

                History cannot be turned back, just as the trend of the times cannot be reversed. We must overcome difficulties and solve problems in the course of moving forward and keep on advancing. In this spirit, China firmly commits to building a peaceful and stable environment regionally and globally, opening the door to the outside world and warmly stretching out our hands for cooperation. We stand ready to work with other countries to support economic globalization and free trade, improve the global governance system and facilitate progress of mankind.

                “Advance” is a key word in both the Chinese and Australian national anthems. I am fully confident that China and Australia will continue to move forward in our own way while working with each other, and jointly help to counter global instability with the stability that is created through our steady development and cooperation.

                Over the past 45 years of our diplomatic ties, rising above differences in national conditions and systems, China and Australia have gradually built up trust and properly managed disagreements in the spirit of equality and mutual respect. Bilateral relations and cooperation, as a result, have made substantial and steady progress. Defined by strong complementarity, our practical cooperation has delivered fruitful outcomes and promises bright prospect for greater synergy between our development strategies.

                Since coming into effect, the China-Australia free trade agreement has yielded continuous dividends, as evidenced by the more than 50 percent year-on-year growth in Australian exports of milk powder, red wine and dietary supplements to China, which are among the most sought-after overseas products for Chinese consumers. Building on that, we may further open up our markets to each other to generate greater FTA-driven prosperity and make our economic cooperation and trade more diverse and sustainable. More cooperation can be explored in new areas such as industrial capacity and third-party markets, energy and mining technologies, infrastructure, agriculture and animal husbandry, which will bring more benefits to our peoples and help boost world economic growth.

                Both China and Australia are fascinating lands for each other’s people. Just like Australian friends often speak to me fondly about the majestic Great Wall, cute giant pandas and delicious Chinese cuisine, the breathtaking Great Barrier Reef, magnificent Uluru and adorable koalas are some of the favorites among Chinese tourists. I hope our two sides will take the China-Australia Year of Tourism as an opportunity to further facilitate two-way flows of people. I am confident that with more cultural, educational and youth exchanges, China-Australia friendship will strike deep roots among our peoples and be passed on from generation to generation.

                The Asia-Pacific is where China survives and thrives. It is also the common home of China and Australia. It is the shared desire of China, Australia and our neighbors to see the Asia-Pacific enjoy stability and order, development and prosperity and continued regional integration. Under the current circumstances, China and Australia should follow the region’s trend of peace, development and cooperation, join hands to take concrete actions and send positive signals to stabilize market expectations, convey confidence and contribute our share to the region and beyond.

                Hopefully, when we look back at this particular moment in China-Australia relations, we can say proudly that we have, with selfless sharing and enormous courage, turned challenges of our time into historic opportunities; and we have, in a disoriented era beset by uncertainties, contributed the impetus needed for China-Australia relations and the world to move forward.

                责任编辑:韩昊辰
                扫一扫在手机打开当前○页
                回到 顶部